Интересно

Русские привычки, которые липнут к американцам

Улыбаться каждому встречному, вывешивать американский флаг на крыльце 4 июня, ездить в супермаркет на авто, ходить по дому в уличной обуви – эти и многие другие американские привычки быстро прилипают к иммигрантам в США.

Американцы, которые длительное время живут на постсоветском пространстве, так же быстро обрастают «русскими» привычками, подробнее о которых рассказывает автор канала «50 оттенков Нью-Йорка» на Яндекс.Дзен.

Хранить жестяные баночки

Бережливая хозяйка никогда не выбрасывает баночки из-под горошка, кукурузы или консервированных ананасов. Мало ли, когда они могут пригодиться – для рассады, поделок ребенку в сад или в качестве временной пепельницы мужу.

«Стив заметил, что и своих друзей он тоже приучил не выбрасывать удобные банки, которые можно еще долго использовать вторично, например для хранения сыпучие продукты. Совсем не обязательно покупать новые пластиковые контейнеры, если на кухне всегда накапливаются пустые упаковки от сметаны, салатов, готовых блюд или пр.», — рассказывает автор о своем друге-американце, которые некоторое время жил в Москве.

Есть джем и варенье прямо из банки

Американцы, как правило, намазывают джем на тост, а вот русскоязычные люди не заморачиваются такими условностями и просто запускают ложку в банку.

Сначала Стив делал так же, чтобы не выделяться из общей толпы, а потом привык и понял, что без булочек и печенья вкусного джема съедается намного больше.

Называть всех женщин до 50 лет «девушка»

Дамы с постсоветского пространства как огня боятся обращения «женщина», это слово считается чуть ли не оскорблением. Представительниц прекрасного пола, независимо от их возраста, веса, семейного положения, следует называть исключительно «девушками», чтобы ненароком не обидеть.

«Стив поведал, что после прибытия в Москву он долго не мог привыкнуть к этому российскому обращению: оно казалось очень фамильярным. Например, в ресторане или кафе Стив пытался привлечь внимание официанток жестами».

«Алло» и «блин»

Лексикон американца пополнился типично русскими словами. Теперь Стив отвечает на телефонный звонок не только словом «окей», но и использует синонимы «да», «хорошо», «алло», «говорите». Когда парень спотыкается на улице, то автоматически произносит «блин».

«В конце нашего разговора в голосе моего нового приятеля промелькнули грустные нотки. Стив сказал, что очень скучает по России, поэтому обязательно съездит еще раз в Москву и другие города, когда завершит обучение в колледже и будет прилично зарабатывать», — делится в конце блогер.

 

Поделиться

Свежии статьи

5 американских городов, обязательных к посещению

В США есть абсолютно всё: и пицца, и джаз, и небоскрёбы, и пляжи, и люди,…

20.04.2025

Хозяева одного дома в Нью-Йорке платят квартирантам за вечеринки

Арендаторов не штрафуют за шум, не угрожают выселением за громкую музыку после десяти, а платят…

20.04.2025

За что могут приостановить действие паспорта гражданина США

Согласно информации, предоставленной Налоговой службой США (IRS), более 400 тысяч граждан страны могут столкнуться с…

18.04.2025

В США у должников массово отбирают автомобили

В последние годы в США наблюдается тревожная тенденция — кредиторы начали массово изымать автомобили у…

18.04.2025

Граждане еще двух стран могут лишиться статуса временной защиты в США

Недавнее решение Министерства внутренней безопасности США (Department of Homeland Security, DHS) о прекращении временного защищённого…

17.04.2025

Трак-драйверов в США могут массово лишить лицензий из-за аннулированных медсправок

Более 15 000 американских дальнобойщиков оказались под угрозой потери лицензии после того, как Федеральное управление…

17.04.2025