Интересно

Как украинская мелодия «Щедрик» стала неотъемлемой частью американского Рождества

Ежегодного накануне Рождества эта мелодия звучит на американском радио, ее используют в рекламе и кинофильмах, исполняют известные певцы, она находится в репертуаре практически каждого хора – украинская мелодия «Щедрик» уже давно стала неотъемлемой частью американской рождественской традиции. Голос Америки рассказывает, как так вышло.

«Колядка колокольчиков» — так ее называют американцы. Англоязычный текст кардинально отличается от оригинала, но старинная украинская мелодия в обработке Николая Леонтовича завораживает американцев уже более восьмидесяти лет. Без украинского «Щедрика», как без елки и подарков, американцы не представляют своего Рождества.

«Когда я пою ее, то представляю, как падает снег, как звенят церковные колокола. Интересно, как это отложилось в американском воображении,» — рассказывает президент хора Capitol Hill Chorale Кейт Гиббс.

Дирижер хора Фредерик Бинкголдер говорит: «Песня завораживает своим повторяющимся мотивом… Ее очень легко узнать и понять. Я ее просто обожаю!».

Текс оригинального «Щедрика» на украинском языке – народный, и берет начало еще со времен язычничества. Тогда Новый год праздновали весной, поэтому и поется про прилет ласточки. А вот над музыкой к этим словам Николай Леонтович работал долгие годы и выпустил пять редакций. В Америку «Щедрик» попал в 1921 году.

«В «Карнеги-холл» был знаменитый концерт хора Кошица, который приехал в Америку впервые пропагандировать украинскую музыку. И именно на этом концерте впервые была исполнена мелодия «Щедрик», — рассказывает историю музыкант Соломия Гороховская.

Тогда в зале был Питер Вильховский, американец украинского происхождения, дирижер, композитор, певец и музыкант. Он и перевел «Щедрика» на английский язык. Его версия — Carol of the Bells – Колядка колокольчиков – и стала символом Рождества в США.

«Я слышу ее постоянно – по радио, каждый год, существует столько разных версий. Мне нравится классическая, потому что она более аутентичная и никогда не меняется», — делится скрипачка-ученица Саманта Волкер.

Мать Саманты Александра Волкер рассказывает: «Дед моего отца приехал с женой из Украины, они там поженились и приехали в Америку из Одессы. Это очень личное, я надеюсь, украинский дух у нее где-то внутри, и находит выход вместе с музыкой».

В контрасте к минорной мелодии щедровки – текст английской версии насыщен радостью, смехом и весельем приближающегося праздника. Эти ощущения универсальны и одинаково близки всем американцам, независимо от возраста или этнического происхождения.

«5-6 поколений назад мои предки приехали с Киевщины, вони евреи… Поэтому для меня необычно исполнять колядки. Но я с детства в хорах и пою их. Щедрик больше всего мне импонирует, потому что песня не слишком религиозна», — рассказывает хористка Capitol Hill Chorale Гэбриел Ливи.

Певец хора Пол Селкер говорит: «Одна из причин популярности колядки в США – она хорошо подходит для всех возрастных групп. В ней, по крайней мере, в англоязычном варианте, немного религиозного текста, она никого не обидит. А еще там мало слов, что подходит для коммерческого использования».

Мелодия «Щедрика» технически несложная, и поэтому открывает диапазон для музыкальных экспериментов. Рок, поп, кантри – кажется, не существует стиля, в котором «Щедрика» еще не исполняли. А это – одна из десятка джазовых версий.

«Говорят, что самая простая музыка – наисложнейшая для исполнения, так как она настолько проста, что ты должен сделать ее интересной. И поэтому, из-за того, что этот мотив такой своеобразный, он допускает множество гармоничных наложений, которые делают мелодию такой аутентичной и уникальной», — говорит музыкант Соломия Гороховская.

«Этот лейтмотив, который постоянно повторяется и растет на протяжении всей мелодии. А еще песня заряжена внутренней энергией», —  говорит дирижер хора Фредерик Бинкголдер.

Питер Вильховский запатентовал право на английский текст Щедрика, поэтому, чтобы записать песню с коммерческой целью, необходимо получить разрешение. Однако, мелодия не запатентована и находится в свободном доступе, а значит инструментальную версию Щедрика можно записывать с любой целью.

Поделиться

Свежии статьи

Власти Нью-Йорка покупают мигрантам билеты на самолет домой

В Нью-Йорке назревает серьезный миграционный кризис. После того, как губернаторы республиканских штатов начали отправлять в…

01.05.2024

Изменения климата повысили стоимость коммунальных услуг в США

Недавно в США было проведено исследования, которое показало любопытные результаты – оказывается, глобальное потепление оказывает…

01.05.2024

10 профессий в США для тех, кто не знает английского языка

Огромный процент от общей части населения США составляют иммигранты. Люди приезжают сюда из разных уголков…

30.04.2024

Байден хочет выдать разрешения на работу миллионам нелегалов

Администрация Джо Байдена рассматривает возможность выдачи разрешений на работу нелегальным иммигрантам. Но речь идет только…

30.04.2024

Рейсы Southwest Airlines прекратятся в четыре аэропорта

Крупный американский авиаперевозчик Southwest Airlines из-за серьезных убытков вынужден прекратить рейсы в четыре аэропорта. Теперь…

30.04.2024

Самые сильные паспорта мира в 2024 году

Ежегодно консалтинговая компания Henley & Partners, специализирущаяся на консультациях по гражданству и резидентству, составляет рейтинг…

30.04.2024