Многие считают английский одним из самых легких для изучения иностранным языком, однако он не так прост, как кажется.
В английском есть коварные ловушки, о которых лучше знать заранее, чтобы не попасть впросак в разговоре с американцем. Подробнее о таки ловушках рассказано в одной из публикаций блога «АВОКАТ В США Екатерина Муратова».
Неправильно: Can you say me how to tell this in English?
Правильно: Can you tell me how to say this in English?
Для употребления данных глаголов, есть простое правило: «Say» говорят, когда хотят пересказать слова другого человека, а «Tell» — когда требуется о чем-то спросить или проинформировать кого-то другого.
В английском даже есть подсказка, которую нужно выучить:
Say yes or no, a few words, something.
Tell a story, a lie, a secret, a joke, the truth.
Неправильно: I will have the possibility to go to the conference next year.
Правильно: I will have the opportunity to go to the conference next year.
При использовании этих слов важно ориентироваться на контекст. «Possibility» — это что-то гипотетическое, что может произойти, а «Opportunity» — обстоятельства, которые позволяют нам сделать что-либо.
Неправильно: Can you learn me to speak English better?
Правильно: Can you teach me to speak English better?
Здесь тоже нужно просто запомнить, что «Learn» — это учиться самостоятельно, а «Teach» — обучать кого-то.
Неправильно: I want to speak English freely.
Правильно: I want to speak English fluently.
«Freе» в английском языке это не только «свободный», но еще и «бесплатный» А если «free» стоит после существительного (smoke-free, car-free, alcohol-free), это означает, что действие запрещено. Поэтому лучше использовать вместо него слово «fluent».
Пример: She was fluent in English, French, and German. Она свободно говорила на английском, французском и немецком языках.
Ladies receive free roses and free champagne until midnight. Вход — свободный, девушкам гарантировано бесплатное шампанское до часу ночи.
Неправильно: How are you? — I’m normal, thanks.
Правильно: How are you? — I’m fine, thanks.
Слова normal в английском языке переводится дословно, то есть «нормальный», «обычны». Так не принято характеризовать свое настроение или прошедший день. Лучше сказать «fine» или «okay».
14 ноября на платформе X (бывший Twitter) появилось объявление о наборе сотрудников в новое ведомство…
Безопасность автомобилей — одна из самых важных тем для водителей, производителей и экспертов. Современные машины…
Нью-Йорк, город небоскрёбов и безграничных возможностей, в последние годы столкнулся с серьезным кризисом, который с…
Иммиграционные законы в США продолжают обновляться, и последние изменения касаются правил, связанных с получением гражданства.…
Мечта о собственном доме в США становится все более недоступной для большинства американцев. Согласно последнему…
Черная пятница и Киберпонедельник — два самых ожидаемых дня для шопинга. В 2024 году эти…
This website uses cookies.