Изучение языка

10 русских слов, понятных каждому иностранцу

Весь мир знает, что в России проживают Наташи и Иваны, которые регулярно употребляют водку и играют на балалайках.

Эти имена и названия знает практически каждый иностранец, но автор блога «50 оттенков Нью-Йорка» на Яндекс.Дзен отмечает, что есть и другие русские слова, которые понятны иностранцам и без перевода.

Царь

Уполномоченных, которых назначил американский президент, в США неофициально называют словом «царь». Причем, этот сленг настолько распространен, что его регулярно используют журналисты. Так, американцы называют «царями» членов правительства и других людей, облеченных властью.

Тайга

В Соединенных Штатах довольно много хвойных лесов, для которых есть свое собственное американское обозначение. Но многие американцы заменили его русским словом «тайга», правда, с ударением на первый слог.

Матрешка

Самый популярный русский сувенир, известный каждому американцу. Дизайнеры Apple даже придумали стильные чехлы в виде матрешки, а американский дизайнер Рашели Чаба Шарфштейн выпускает копилки Bushka (от слова «бабушка») в форме матрешек.

Калашников

Фамилия создателя АК-47 стала нарицательной во всем мире. Именем «Калаш» в Африке называют детей, автомат изображен на государственных флагах четырех государств (Мозамбик, Зимбабве, Буркина-Фасо, Восточный Тимор) и на гербе Мозамбика. Американцы, конечно же, тоже в курсе, кто такой Калашников.

Борщ

В США борщ считается исконно русской едой. В Аппалачах даже есть район под названием «Борщовый пояс». Его основали эмигранты из России вскоре после революции.

Сегодня многие американцы пробовали борщ, стал ли он их любимым блюдом – вопрос второстепенный, но то, что вкус этого красного блюда известен многим жителям США, — это факт.

Бабушка

Американцы нередко употребляют это слово, но с ударением на второй слог. В понимании жителей США бабушка – это пожилая женщина, на голове которой повязан платок.

Дача

Любимое место отдыха всех постсоветских граждан. Американцы знают, что такое дача. Более того, это слово есть и в английском, и во французском языках.

На здоровья

Почему то американцы уверены, что это традиционный русский тост. Чаще всего «на здоровья» в США используется не в качестве «пожалуйста», а во  время застолья, как пожелание гостям.

Чебурашка

Этот персонаж прославился далеко за пределами СССР, особенно Чебурашку полюбили в Японии.

Товарищ

Сегодня  в  Штатах так часто называют иммигрантов, особенно новоприбывших, не успевших еще освоиться на новом месте.

Поделиться

Свежии статьи

За что могут приостановить действие паспорта гражданина США

Согласно информации, предоставленной Налоговой службой США (IRS), более 400 тысяч граждан страны могут столкнуться с…

18.04.2025

В США у должников массово отбирают автомобили

В последние годы в США наблюдается тревожная тенденция — кредиторы начали массово изымать автомобили у…

18.04.2025

Граждане еще двух стран могут лишиться статуса временной защиты в США

Недавнее решение Министерства внутренней безопасности США (Department of Homeland Security, DHS) о прекращении временного защищённого…

17.04.2025

Трак-драйверов в США могут массово лишить лицензий из-за аннулированных медсправок

Более 15 000 американских дальнобойщиков оказались под угрозой потери лицензии после того, как Федеральное управление…

17.04.2025

OpenAI бросает вызов Instagram и X и создает свою соцсеть

В мире цифровых платформ назревает новая битва. К делу подключается не какой-нибудь стартап из Сан-Франциско,…

17.04.2025

Трамп хочет платить мигрантам за самодепортацию

Президент США Дональд Трамп вновь сделал громкое заявление о миграционной политике. В интервью телеканалу Fox…

17.04.2025