Английскому языку присуща многозначность, но лидером по количеству фразовых использований, безусловно, является глагол take. Это слово можно употреблять, по меньшей мере, в двадцати значениях. О них рассказали Speakenglishwell.ru.
Самостоятельный глагол
Если этот глагол выступает самостоятельным сказуемым, то означает «забрать», «взять», «схватить», «применять какие-либо средства». Так как take относится к неправильным глаголам, нужно обратить внимания на его формы take past и participle. Прошедшее время — took, причастие прошедшего времени — taken.
Схема: take⟶took⟶taken.
Как глагол употребляется в разных формах и значениях:
How often do you take that medicine? — Как часто ты принимаешь то лекарство?
Teacher took my book. — Учитель забрал мою книгу.
We were taken by Jane’s beauty when we met. — Мы были охвачены красотой Джейн с момента нашей встречи.
Фразовый глагол
Take over.
Сказуемые данной формы обычно имеют одну смысловую структуру: «взять ответственность», «стать руководителем», «вступить во владение», «принять должность». Также данная конструкция употребляется в значении «перевезти на другой берег».
Примеры:
She took over the farm from her parents. — Она стала владелицей фермы после родителей.
Let me take over your problems. — Позвольте мне взять ваши проблемы на себя.
He asks me to take him over to that shore. — Он просит меня перевезти его на другой берег.
Take in
Значений очень много: «усваивать», «включать», «вносить», «провести», «обмануть», «ушивать вещь», «давать убежище/приют», «работать на дому». Все зависит от контекста фразы.
Примеры:
The dress is too wide for me, can you take in it? — Это платье велико для меня, ты можешь его ушить?
My friends took me in. — Мои друзья меня обманули.
I will take in the homeless cat. — Я приючу этого бездомного кота.
Take along
Переводы этого выражения – «отвести», «привозить», «брать с собой в дорогу».
Пример: My mother took me along to her office. — Моя мать взяла меня с собой на работу.
Take off
Основные значения: «убирать», «увозить», «снижать», «сбрасывать», «уносить», «взлетать», «снимать одежду», «пользоваться успехом», «отменить запрет», «взять перерыв».
Примеры:
Take your hands off our ball! — Убери свои руки от нашего мяча!
Take your jacket off, please. — Снимите, пожалуйста, куртку.
The plane won’t take off at 08.00. — Этот самолет не взлетит в 8.00.
I worked hard all year but now I have to take 2 week off. — Весь год я много работал, но сейчас мне необходимо взять 2 недели отдыха.
All sellers took off the price of this smartphone yesterday. — Вчера все продавцы снизили цену на этот смартфон.
Take aback
Фраза, которой выражают крайнюю степень удивления.
Пример: All relatives were taken aback when they knew about my wedding. — Все родственники были в шоке, когда узнали о моей свадьбе.
Take around
«Показать окрестности», «ознакомить сместностью».
Пример: My friend takes me around and showed Moscow sight. — Мой друг показывает мне Москву и ее достопримечательности.
Take up
«Поднять», «встретиться», «заниматься», «приобрести», «укоротить», «обсуждать», «принять вызов», «занимать место».
Примеры:
You should take up a sport. — Тебе следует заниматься спортом.
We took our plans up the whole evening. — Мы обсуждали наши планы весь вечер.
Johnny, take up your school bag. — Джонни, подними свой рюкзак.
Take apart
«Проанализировать», «раскритиковать», «разобрать на части», «отчитать кого-либо», «нанести поражение».
Примеры:
I can take your car apart. — Я могу разобрать твое авто по частям.
Why did you take apart the film? — Почему ты раскритиковал этот фильм?
Take out
«Удалять», «извлекать», «доставать», «выписывать», «выводить пятна», «дать волю гневу», «вывести погулять».
Примеры:
I take the pen out of my pencil case. — Я достаю ручку из своего пенала.
The tooth should be taken out. — Этот зуб должен быть удален.
Don’t take it out on your children. — Не вымещай свой гнев на детях.
Take away
«Отбирать», «забрать», «убрать», «отнять», «вычесть».
Примеры:
Take him away to the hospital. — Отвезите его в больницу.
Take 134 away from 1000. — Вычти из тысячи 134.
Take to
«Завести привычку», «пристраститься что-либо делать», «привязаться к кому-либо».
Пример: She was taken to her cat. — Она была очень привязана к своей кошке.
Take back
«Вернуть обратно», «признать свою ошибку». «взять свои слова назад».
Примеры:
If you win I will take my words back. — Если ты выиграешь, я возьму свои слова назад.
She took the knife back. — Она вернула нож обратно.
Take down
«Сносить», «разбирать», «уничтожать», а также «записывать». Иногда употребляется в значении «снимать» (одежду, вещь, которая висит), «сбить спесь», «снизить цену».
Примеры:
I took down my pants. — Я снял свои брюки.
My favourite old building was taken down. — Мое любимое старое здание было снесено.
She took down my speech. — Она записала мою речь.
Father is taking down our christmas tree. — Отец разбирает нашу новогоднюю елку.
If you take down the price I will buy it. — Если вы снизите цену, я куплю это.
Take on
«Приобретать», «брать», «принимать на работу», «взять», «волноваться», «браться за дело», «состязаться».
Примеры:
The next bus will take on these passengers. — Следующий автобус заберет этих пассажиров.
Let me take on this work. — Разрешите мне взять эту работу.
Their words took on a new meaning. — Их слова приобрели новое значение.
My sisters decided to take on chess. — Мои сестры решили посостязаться в умении играть в шахматы.
Take through
«Разъяснять», «выполнять», «осуществлять», «довести дело до конца».
Примеры:
We will take our work through. — Мы доведем свою работу до конца.
His teacher took me through the topic. — Его учитель разъяснил мне эту тему.
Take aside
«Отвести в сторонку», «отозвать для беседы».
Пример: She was very much surprised when I took her aside. — Она была очень удивлена, когда я отвел ее в сторону.
Take for
«Перепутать одно с другим», «принять кого-то/что-то за другое».
Пример: They take me for an American actress. — Они принимают меня за какую-то американскую актрису.
Устойчивые выражения
Устойчивое выражение take for granted — «принимать как должное».
Пример: She always takes my help for granted — Она всегда принимает мою помощь как должное.
Устойчивое выражение take up with someone — «завязать дружбу», «сойтись с кем-то».
Пример: Do you really take up with that fellow? — Ты действительно водишь дружбу с тем парнем?