Ukrained: из-за войны в английском языке появился новый глагол

Одной из целей российского вторжения, по словам правительства РФ, была денацификация украинцев. Но развязанной войной Россия добилась кардинально противоположного эффекта: сейчас даже русскоязычные украинцы массово переходят на украинский язык. Более того, многие иностранные звезды записывают видеообращения к украинцам на их родном языке, зарубежные законодатели по всему миру говорят «Слава Україні!», а в английском языке даже появился новый глагол – ukrained («отукраинить»).

Новый глагол появился в онлайн-словаре британского сленга Urban Dictionary, который был создан в 1999 году Аароном Пекхэмом. Пекхэм хотел собрать в разных этнических группах и субкультурах популярные слова и выражения, которых нет в стандартных словарях. Сейчас словарь пополняется новыми речевыми единицами и выражениями, благодаря стараниям волонтеров и обычных пользователей. Всего в словаре собраны миллионы сленговых слов и выражений, для большинства слов существует несколько определений с соответствующими примерами.

Ukrained можно перевести как «отукраинить» или «заукраинить», этот глагол описывает то, что сейчас происходит с современной Россией.

«Ukrained — это когда вторая самая большая клептократия в мире ( правительство, контролируемое мошенниками, использующими преимущества власти для увеличения личного богатства и политического влияния, с помощью расхищения государственных средств, иногда даже без попыток имитации собственно честной службы народу, для клептократии характерна вертикально интегрированная коррупция), во главе с умственно отсталым и некомпетентным органом, решает напасть на мирного соседа и получает настолько сильного леща, что её экономика откатывается в каменный век. Это когда один ужасный человек пытается запугать окружающих и заканчивает позором, от которого не отмоются даже его внуки и правнуки», — пишут в описании авторы онлайн-словаря.

Также авторы приводят пример употребления:

НАТО: Дружище, помнишь, когда ты отукраинил Россию в 2022 году?

Украина: Мне очень помогли, дружище.

НАТО: Не, чувак, это все ты.

Словарь современного украинского языка тоже пополнился новыми словами:

  • «чернобаить» — повторять одно и то же действие, о котором потом пожалеешь;
  • «макронить» — делать вид, что сильно переживаешь из-за какой-либо ситуации, но при этом не предпринимать никаких попыток для ее изменения;
  • «завести трактор» — неожиданный аргумент, применение средств борьбы, которые никто не ожидал;
  • «натовец» — человек, который не сдерживает своих обещаний;
  • «затрИдня» — поставить себе нереальные цели и искренне верить в их достижение;
  • «арестовлення» — заспокійливе повідомлення.