Интересно

5 слов, которыми злоупотребляют американцы

На канале «Puzzle English» можно найти много полезного и интересного об английском языке. Так, в одной из публикаций канала рассказывается о словах, которые американцы часто употребляют в повседневной речи.

«Они вам пригодятся, если вы планируете общаться с жителями США, смотреть их фильмы и сериалы, ездить по работе или в отпуск в Америку.

Да и просто интересно сравнить их слова-паразиты с нашими», — пишет автор блога.

Literally

Перевод: «буквально», «действительно», «на самом деле». Пример: This is literally the best hamburger I’ve ever eaten — Это буквально лучший гамбургер, который я когда-либо ел.

Также это слово нередко используют в противоположном значении, а именно — с выражением, которое не может быть понято буквально.

Пример: I’m literally dying of laughter – Я буквально умираю со смеху.

Like

Перевод: «любить, нравиться», «предпочитать», «как, подобно». Пример: I really like cats. They are like living antidepressants — Мне очень нравятся кошки. Они как живые антидепрессанты.

Англоязычные люди часто употребляют данное слово в качестве паразита (русский аналог – «как бы», «типа»). Like появляется, когда человек задумывается и пытается подобрать слова, в одном предложение подобная связка может появляться несколько раз.

Пример: Oh, you know that party that I went to like, like, like… Do you know who was there? — О, ты помнишь ту вечеринку, на которую я ходил, вроде, типа… Ты знаешь, кто там был?

Hilarious

Перевод: «веселый», «уморительный», «очень смешной». Пример: I always think that’s hilarious — Я всегда думаю, что это весело.

«Также американцы любят использовать это слово вместо смеха. Например, друзья разговаривают, один пошутил — второй вместо того, чтобы посмеяться, сказал: «That’s hilarious», — добавляет автор канала.

Seriously

Перевод: «серьезно». Пример: In two years, we haven’t talked seriously — За два года мы серьезно не разговаривали.

Американцы используют это слово, когда узнают плохие новости. При помощи него они выражают свое сочувствие.

Пример: «- I lost my job. — Seriously? Oh, that’s too bad» — « — Я потерял свою работу. — Серьезно? О, это слишком плохо».

Definitely

Перевод: «определенно». Пример: «Definitely» is definitely a word that Americans overuse – Определенно «определенно» — это слово, которым американцы злоупотребляют.

Слово используется, когда нужно сделать акцент на конце фразы или выразить свое согласие со словами собеседника.

Поделиться

Свежии статьи

За что могут приостановить действие паспорта гражданина США

Согласно информации, предоставленной Налоговой службой США (IRS), более 400 тысяч граждан страны могут столкнуться с…

18.04.2025

В США у должников массово отбирают автомобили

В последние годы в США наблюдается тревожная тенденция — кредиторы начали массово изымать автомобили у…

18.04.2025

Граждане еще двух стран могут лишиться статуса временной защиты в США

Недавнее решение Министерства внутренней безопасности США (Department of Homeland Security, DHS) о прекращении временного защищённого…

17.04.2025

Трак-драйверов в США могут массово лишить лицензий из-за аннулированных медсправок

Более 15 000 американских дальнобойщиков оказались под угрозой потери лицензии после того, как Федеральное управление…

17.04.2025

OpenAI бросает вызов Instagram и X и создает свою соцсеть

В мире цифровых платформ назревает новая битва. К делу подключается не какой-нибудь стартап из Сан-Франциско,…

17.04.2025

Трамп хочет платить мигрантам за самодепортацию

Президент США Дональд Трамп вновь сделал громкое заявление о миграционной политике. В интервью телеканалу Fox…

17.04.2025