Разница между it и this в английском

На канале Дзена «EnglishDom – английский онлайн» есть много полезной информации, которая пригодится всем изучающим английский язык. В одной из публикаций рассказано, в чем разница между it и this.

This является указательным местоимением и переводится как «этот», «эта», «это». It является личным местоимением и переводится как «он», «она», «оно», «его», «ее», «ему», «ей». Но также оба слова — it и this – можно перевести как «это». Но если в русском языке это одно и то же, то в английском можно запутаться.

This

Местоимение this можно сравнить с that (то). This — переводится как «это», а that — как «то». Слово this используется в случаях, когда речь о ком-то или о чем-то идет впервые, а также когда указываем на что-то, представляем что-то кому-то. This используется в качестве артикля the.

Примеры:

  • This is my dad — Это мой папа (мы указываем на папу, мол, вот он, знакомься);
  • He was working, and this made him late — Он работал, и из-за этого опоздал (местоимение указывает на ситуацию).
  •  it заменяет существительное, а this — дополняет его. This bus — этот автобус (корректная формулировка). It bus говорить некорректно, так как получается тавтология.

It

В английском языке нет родов для неодушевленных существительных, они все определяются как it. В английском языке it является местоимением, которое применяется ко всем неодушевленным объектам: Table (стол) — it, fork (вилка) — тоже it и window (окно) — тоже it.

It может указывать в том числе на абстрактные существительные, такие как time, decision, conflict, solution, situation и так далее.

Кроме того, слово it в английском языке также используется по отношению к животным, которые в американской грамматике, видимо, считаются неодушевленными. Правда, есть некоторое исключение: по отношению к животным, чей пол известен, как правило, применяют одушевленные местоимения he/she.

Если речь идет о человеке, пол которого неизвестен, то тоже используется местоимение it.

Примеры использования:

  • What is it? — Что это? (мы спрашиваем про нечто непонятное, но очевидно неодушевленное);
  • I knew it — Я знал это («это» — факт/информация/история — то, что говорящий сообщил ранее).

Запомнить разницу между двумя местоимениями крайне просто: it используется для определения неодушевленных существительных, а this указывает или представляет что-то (человека, предмет, ситуацию).