Канал Яндекс.Дзен «Lim English» будет полезен тем, кто изучает английский язык.
На площадке можно найти много полезной информации о правильном использовании тех или иных слов. Так, в одной из недавних публикациях рассказано, как правильно использовать в речи схожие по значению слова Good и Well.
Good – [ɡʊd], хороший, высокий по уровню или качеству (Какой?)
Данное слово чаще всего выступает в предложении в качестве прилагательного и используется, чтобы подчеркнуть высокое качество обозначенного предмета.
Пример: It’s a good choice. – Это хороший выбор. That’s a good song. — Это хорошая песня.
Также слово «Good» может использоваться с глаголами. Но в таком случае good используется после них и переводится на русский язык как наречие (по ситуации).
Таких глаголов всего пять:
- feel – чувствовать
- look – выглядеть
- smell – пахнуть
- sound – звучать
- seem – казаться.
Пример: I feel good! – У меня все прекрасно! (речь идет о настроении). It tastes good. – На вкус это великолепно.
Well – [wel] хорошо, вполне успешно, удовлетворительно (Как?)
А слово «Well» чаще всего выступает в качестве наречия и используется для описания действий. Оно употребляется после глагола для характеристики обозначаемого им события или умения.
Пример, You drive well. – Ты хорошо водишь машину. She sang this song really well. — Она спела эту песню действительно хорошо.
С наречием «Well» может использоваться глагол «Feel». В таком случае будет подразумеваться физическое самочувствие. Пример: I feel well. – Я себя хорошо чувствую.
То есть, главная разница между «good» и «well» заключается в том, что первое слово чаще всего выступает в роли прилагательного (adjective), а второе — в роли наречия (adverb). Словосочетание «feel good» является синонимом «feel happy», и означает, что человек счастлив, у него хорошее настроение и он всем доволен. А «feel well» подходит для описания хорошего физического самочувствия.
Важный нюанс: на вопрос «How are you?» грамматически правильно будет ответить «I’m well», но в разговорной речи носители языка обычно используют «I’m good». Так же можно отвечать, если нужно отказаться от чьих-то предлагаемых услуг. В таком случае «I’m good» выступает заменителем фразы «No, thank you!», когда последняя не срабатывает.
Пример: Hey, babe, need a ride? — Nope, I’m good! Эй, детка, тебя подвести? — Нет, спасибо (сама доберусь / справлюсь / я в порядке)!