Как американцы безошибочно определяют русского человека в беседе

Американцы безошибочно могут распознать русскоязычного иммигранта, стоит тому лишь произнести пару предложений.

Что же их выдает? Автор блога Made in USA в одной из своих публикация отвечает на этот вопрос.

«Американцы почти всегда безошибочно определяют русскоязычного человека, поговорив с ним в течение небольшого периода времени. И даже очень хорошо знающие английский наши соотечественники, как правило, достаточно быстро «раскрывают» себя в тех или иных словах.

Многие иммигранты тратят огромные силы на то, чтобы избавиться от акцента, но получается у них это достаточно плохо», — говорит автор.

Акцент формируется примерно к шести лет, после этого возраста человек уже может говорить на языке, как его носители.

Точно так же хорошо говорить на иностранном языке, как на родном, могут только люди, которых называют билингвами. Такие люди с самого детства живут в двуязычных семьях, обычно, это дети из интернациональных браков.

Речевой аппарат человека с детства формируется под его родную речь. При изучении иностранного языка порой бывает очень сложно настроить свои мышцы, задействованные при говорении, работать по-другому.

Русские делают большой упор на согласные и не могут говорить так же мягко, как американцы. Например, русские все равно произносят Сан-ФранЦиско, хотя в английском языке буквы «Ц» вообще нет.

Существует и еще одна деталь, которая выдает русского во время разговора с американцем:

«В первую очередь американцы «палят» нас по тому, что мы в основном используем британский вариант английского, так как его у нас учат почти повсеместно. И даже отлично владея британским вариантом, мы можем банально не понять, что нам говорит американец».

Автор блога отмечает, что не нужно стыдиться своего акцента.

США — многонациональная страна, американцы регулярно слышат множество различных акцентов.

Быть иностранцем в Штатах — обычное дело, которое ни у кого не вызывает удивления. Куда важнее знание языка, грамотность и богатый словарный запас собеседника.

«И как бы вы не пытались избавиться от акцента, он все равно остается. Это как цвет глаз — если они у вас голубые, то это на всю жизнь. Этот акцент глядит из всех щелей», — пишет Альберт Корабельников, сатирик, автор-исполнитель и пародист, который выступал в Нью-Йорке в начале 1980-х годов.

«…садитесь за изучение английского языка. Но русский язык не забывайте, и не пытайтесь избавиться от русского акцента. Оставьте его на память о той земле, где прожита большая часть вашей жизни», — советует наш талантливый соотечественник.