7 малоизвестных ловушек в английском языке

Изучение английского языка – это путешествие, полное неожиданных, а порой даже коварных моментов. Даже если вы уверенно используете время и артикли, английский всё равно может преподнести неприятные сюрпризы.

Слова со смыслом, коварные идиомы и непонятные фразеологизмы – все это заставляет людей, изучающих английский, чувствовать себя, как на минном поле. Есть 7 малоизвестных ловушек на английском языке, которые могут запутать даже опытных лингвистов.

Предлоги. Неправильно: I was waiting Anna in the theater. Правильно: I was waiting for Anna at the theater.

Предлоги в английских предложениях используются не так, как в русских. Рекомендуется просто выучить самые частые выражения:

  • Depends on — зависит от
  • Tired of — устал от
  • Divide into — разделить на
  • To wait for someone — ждать кого-то
  • To graduate from school — закончить школу
  • To listen to someone/music — слушать кого-то/музыку
  • To be afraid of someone/something — бояться кого-то/чего-то
  • To explain to someone — объяснять кому-то
  • To answer a question — ответить на вопрос (без предлога, но с артиклем).

Предлоги делятся на несколько категорий:

  • Покрытия (настольные, настенные, напольные, крыша): on. on the roof, on the table
  • Технологии (компьютер, телевизор, радио, экран): on. On this DVD
  • Общественный транспорт: (поезд, автобус, трамвай, самолет, корабль): on. On the bus, on the ship
  • Внутри физического объекта/структуры (книга, карман, ящик, номер): in. In his pocket, in a boxes
  • Места: (офис, стадион, магазин, супермаркет, театр) at/in. In the street, at the station.
  1. Free. Неправильно: I want to speak English freely. Правильно: I want to speak English fluently.

Если человек хочет сказать, что свободно говорит на иностранном языке, то использует слово «fluent». Потому что другое значение слова «free» — «бесплатно». Если же «free» стоит после существительного (smoke-free, car-free, alcohol-free), это означает, что действие запрещено. Например: This is the smoke-free bar.

How and What. Неправильно: How do you call this in English? Правильно: What do you call this in English?

Это правило просто нужно зазубрить.

Possibility and Opportunity. Неправильно: I will have the possibility to go to the conference next year. Правильно: I will have the opportunity to go to the conference next year.

В использовании этих слов все зависит от контекста. «Possibility» — это что-то гипотетическое, что может произойти. «Opportunity» — это обстоятельства, которые позволяют нам сделать что-либо:

  • There is a possibility that it will rain tomorrow, so you will have an opportunity to use your new umbrella.
  • There is a possibility that we will have enough funding for another research assistant position. If so, you will have an opportunity to apply for this position.

Learn and Teach. Неправильно: Can you learn me to speak English better? Правильно: Can you teach me to speak English better?

«Learn» означает учиться самостоятельно, а «Teach» — обучать кого-то.

Say and Tell. Неправильно: Can you say me how to tell this in English? Правильно: Can you tell me how to say this in English?

«Say» говорят, когда хотят пересказать слова другого человека. «Tell» — когда хотят о чем-то попросить, спросить или информируют о чем-либо. Глагол «tell» сопровождается прямым дополнением: tell us/him/her/the audience. At lunch John told his coworkers about his business trip to China. John said that the business trip to China went very well.

Рекомендуется просто запомнить эти словосочетания:

  • Say yes or no, a few words, something.
  • Tell a story, a lie, a secret, a joke, the truth.

Normal. Неправильно: How are you? — I’m normal, thanks. Правильно: How are you? — I’m fine, thanks.

«Normal» скорее воспринимается в значении «средний, обычный» или дословно «нормальный». На вопрос «Как дела?» лучше ответить «fine» или «okay». Тем более, что чаще всего в английском языке подобный вопрос – это чистая формальность.

Английский язык, как и любая другая живая система, полна тонкостей и скрытых ловушек. Однако каждое открытие и преодоление таких сложностей делает ваш разговор еще более уверенным и свободным. Осознание подводных камней помогает не только избежать ошибок, но и глубже понять логику языка.