5 английских слов, которым неправильно учат в школе

Нередко иммигранты, которые идеально в школе знали английский язык, сталкиваются с непониманием в США.

Все дело в том, что некоторые английские слова в школах постсоветского пространства преподносят ученикам неправильно.

Подробнее об этом рассказывает автор канала «Между Бостоном и Нью-Йорком».

Мама и папа (Mother и Father).

Одни из первых слов, которые учат дети в школах.

В Соединенных Штатах Mother и Father — это дословно «мать и отец», что звучит довольно официально.

Такая формулировка используется, как правило, в документации, а в неформальном общении принято говорить Mom and Dad.

Ученики (Рupils).

Такого слова в США уже давно не существует, его можно встретить лишь в литературе про первых переселенцев.

Сегодня же и к школьникам, и к студентам колледжей применяется слово Students.

Класс (form).

В школах стран бывшего СНГ ученики говорят «я учусь в 5-м классе», использую слово form.

В Штатах же это слово заменяют другим – grade.

Большое спасибо (Thank you very much).

В Штатах эту фразу можно услышать только от русскоязычных иммигрантов. «Американцы же используют Thanks a lot и улыбку в 32 зуба для подтверждения искренности высказывания!», — утверждает блогер.

Ужин (Supper).

Автор канала говорит, что за все время жизни в США ни разу не слышала этого слова от местных жителей. Для американцев «ужин» — это Dinner.

Комментаторы утверждают, что в этом нет ничего удивительного, так как язык – понятие живое и постоянно изменяющееся, а в школах постсоветского пространства учат по старым книгам, которые не обновляются годами.

«Язык ПОСТОЯННО изменяется, на смену одним словам и выражениям приходят другие, обновляется разговорный язык, появляются неологизмы и пр. Ничего странного в этом нет».

«У каждой школы свои учителя, какие-то были в иностранных странах и может жили там. Какие-то нет, соответственно они учат по программе и по своему школьному опыту».

Также пользователи советуют уделять больше внимания грамматике. Главное – уметь строить предложения, а правильные слова для этого найдутся:

«В каждой из англоязычных стран есть своя практика словоупотребления, которая отличается от словоупотребления в других странах. Но это не является проблемой — приехав в любую страну, вы быстро — буквально за несколько дней или пару недель всё поймёте и станете использовать».