USCIS меняет правила: на интервью по убежище теперь нужно брать переводчика

Служба гражданства  и иммиграции США (USCIS) больше не будет предоставлять переводчиков для интервью на получение политического убежище. Беженцы, которые не знают английского языка, должны решать вопрос с переводом самостоятельно.

В период пандемии коронавирусной инфекции USCIS не приглашала переводчиков на собеседование, чтобы снизить социальные контакты.

Вместо этого ведомство предлагало воспользоваться услугами переводчиков, нанятых по контракту и предоставляющих свои услугу в телефонном режиме.

12 сентября срок действия постановления ковидных времен истекает, а так как ВОЗ отменила пандемию, то и USCIS не будет продлевать данное ограничение. То есть, Иммиграционная служба возвращается к доковидному режиму с переводами во время собеседования.

Начиная с 13 сентября 2023 года, заявитель должен самостоятельно найти переводчика и пригласить его на интервью по поводу получения политического убежища в США.

Переводчик должен соответствовать следующим требованиям:

  • быть старше 18 лет;
  • свободно владеть английским языком и языком, на котором свободно говорит заявитель.

Переводчиком не может выступать:

  • адвокат или аккредитованный представитель;
  • другой проситель убежища, который ранее не прошел интервью;
  • представитель или сотрудник правительства страны гражданства заявителя (или, если заявитель является лицом без гражданства, страны его последнего обычного проживания);
  • свидетель, дающий показания от лица заявителя.

Если заявитель не знает английского языка и не смог найти переводчика или же переводчик не владеет досконально языком заявителя, то Иммиграционную службу эти проблемы не волнуют. Офицеры просто сочтут это неявкой на собеседование и отклонят ваше заявление о предоставлении убежища.

Заявители также могут направить свое заявление о предоставлении убежища иммиграционному судье и решать вопрос через суд.

Помощь переводчика на интервью в Иммиграционной службе трудно переоценить, так как он обеспечивает должный уровень понимания и коммуникации между разными сторонами в миграционном процессе.

От грамотного и правильного перевода шансы заявителя на получение политического убежища только повышаются, поэтому беженцам нужно со всей ответственностью подойти к поиску данного специалиста.