Забавно

Русские имена, которые забавляют американцев

Написано Наши в США

Сколько раз вы смеялись с таких непривычных для русского слуха имен, как Хулио, Сиси, Кумар, Дик или Кончитта? Но оказывается, что точно так же как и русские смеются с некоторых иностранных имен, так и иностранцы смеются с наших. Сергей Куриленко в своем блоге на Яндекс.Дзен и пользователи на сайте Behind the Name рассказали, какие имена больше всего забавляют американцев.

Распространенное и вполне обычное в России имя Василий чаще всего вызывает у американцев улыбку. Дело в том, что слово «silly» на английском языке «глупый». Так как ударение в имени падает на первую букву «и», то звучание очень похоже на это английское слово. Еще некоторые записывают на латинице это имя как «Vasily». Поэтому лучше представляться своим американским друзьям просто как Вася.

Еще одно, услышав которое, жители США могут засмеяться, тоже достаточно часто встречается в России. Это имя — Юрий. На английском оно звучит очень похоже на слово «urine», которое переводится как «урина». В этом случае тоже лучше представляться сокращенной формой — Юра.

«Не используйте имя «Семен» в англоязычной стране. Тем более не давайте сыну, это ведь будет наказание на всю жизнь! Наверно оно красиво звучит на украинском и русском, но не здесь. Сие прекрасное имя лучше заменить на Сэм или Саймон и не шокировать неподготовленных англофонов суровой брутальностью», — советуют русские пользователи из США.

Все дело в том, что semen – это мужское семя.  Комментаторы добавляют:

«Если на вечеринке или официальном мероприятии вы встретите человека, который скажет: «Привет! Меня зовут – Эякулят», вам наверно сложно будет не смеяться».

Попали в список и женские имена. Причем, есть и обратные случаи, когда полное имя не вызывает ни у кого вопросов, а вот краткая форма — наоборот. Так, например, уменьшительное от имени «Светлана» у англоязычных ассоциируется со словом «sweat» – «пот, потеть».

Женским именем Анастасия в англоговорящих странах никого не удивить. А вот «Настя» звучит здесь буквально «гадко» и «мерзко» – именно так переводится слово «nasty», на которое оно похоже.

Имена Никита, Миша и Саша не смешат, но сильно сбивают с толку англоговорящих людей. В США они считаются женскими, а не мужскими именами.

Кстати, во время получения гражданства США иностранцы могут изменять свое имя. Поэтому если вам надоели смешки в свой адрес, то при прохождении процесс натурализации вы сможете изменить свое русское имя на любое другое, более привычное для США.

 

Комментарии Facebook

Об авторе

Наши в США