Самые сложные русские слова для иностранцев: они их не могут произнести

Русский язык считается одним из самых сложных для изучения. Как русских пугает таблица неправильных глаголов, так американцев страшат падежи.

Причем дело не только в сложной грамматике, изобилующей знаками препинания, а и наличии множества сложнопроизносимых слов (даже сами слова «трудновыговариваемое» и «сложнопроизносимое» является трудновыговариваемыми и сложнопроизносимыми).

Какие же русские слова считаются самыми сложными для американцев, изучающих великий и могучий?

  • Высокопревосходительство;
  • самостоятельно;
  • инфраструктура;
  • среднестатистический;
  • прямоугольный;
  • переосвидетельствование;
  • стоматологический;
  • одиннадцатиклассница;
  • защищающийся;
  • воспользовавшийся;
  • распространенный;
  • достопримечательность;
  • перпендикулярно;
  • распространенный;
  • урегулирование.

Список этих слов можно продолжать очень долго, даже обычное «здравствуйте» вызывает сложности у американцев.

Носителям английского языка трудно выговаривать данные слова, прежде всего, потому что они длинные, одни имеют удвоенные согласные, а другие состоят из нескольких отдельных слов.

Кроме того, в английском языке нет некоторых звуков, обычных для русского языка (например, «ш»). Также американцам тяжело произносить мягкие звуки, в их родной речи мягкость как бы смазывается и не так явна, как в русском.

Не только американцы, но и жители других стран, тоже испытывают сложности во время изучения русского языка. Французам, например, приходится с нуля осваивать звук «х», а практически у всех иностранцев вызывает недоумение звук «ы». Многие путают «ш», «щ» и «ч», ведь этих звуков не существует во многих иностранных языках.

Так, турецкое издание Medya Gunlugu составило рейтинг самых сложных русских слов, лидером которого стало слово «рентгеноэлектрокардиографический». Впрочем, с этим словом проблемы могут возникнуть даже у россиян.

Другие же слова списка являются для жителей РФ вполне привычными и обычными:

  • легитимность;
  • риелтор;
  • бюллетень;
  • дуршлаг;
  • гастарбайтер;
  • винегрет;
  • офлайн;
  • трафик;
  • блогер.

С вышеперечисленными словами возникают сложности в основном при написании.

Так как, например, в «трафик», «офлайн» и «блогер» в английском варианте есть удвоенные согласные, тогда как при переводе на русский язык одна из них теряется. Американцы интуитивно пишут две буквы там, где по правилам русского языка нужна одна.