Английские слова, которых нет в русском языке

Русский язык считается одним из самых богатых в мире, значительно опережая по образности английский. Но язык Шекспира тоже может удивить. В блоге «Your English Vocabulary» на Яндекс.Дзен читатели найдут английские слвоа, которых нет в русском языке.

Jetlag (сбой режима из-за смены часовых поясов, усталость после длительного перелета, акклиматизация). Это слово русские уже переняли и активно им пользуются, поэтому его смысл многим понятен и без перевода.

Пример: I’m so jet-lagged after the flight! — Я так устала после полета!

Fortnight (две недели). В английском языке 14 дней или две недели можно сказать по-другому, всего лишь одним словом. Это слово больше относится к британскому варианту английского языка.

Пример: I get paid once a fortnight. — Я получаю зарплату раз в две недели.

Sibling (брат или сестра). Это слово достаточно распространено в английском языке, но речь идет исключитеьльно о родных братьях и сестрах.

Пример: Do you have any siblings? — У тебя есть братья или сестры? Grandparents.

Сommute (расстояние от дома до работы и обратно, ездить на работу). Это слово можно использовать, когда вы говорите о ежедневной дороге на учебу или еще куда-то, куда вы ездите регулярно.

Пример: I commute to work by bus. — Я езжу на работу на автобусе.

Grandparents (бабушка и дедушка). Почему есть слово «родители», но нет общего слова для бабушек и дедушек? Это в русском нет, а в английском есть!

Пример: I go to my grandparents every summer. — Я навещаю бабушку и дедушку каждое лето.

Toe (палец на ноге). Палец на руке называется finger, а для пальца на ноге есть свое собственное слово.

Пример: Ouch! I hurt my toe! — Ай! Я поранила палец на ноге!

Еarworm (навязчивая мелодия, приставучий мотив).

Пример: This song is such an earworm! It keeps playing in my head! — Эта песня застряла у меня в голове!

Еrrands (небольшие дела, поручения). Слово широко используется в английской речи.

Пример: I have to run some errands today. — Сегодня мне надо сделать кое-какие дела. Вообще само выражение run errands очень широко используется.

Еxciting (волнующий, радостный). Так говорят о каком-то событии, которого ждешь с радостным волнением.

Пример: I’m very excited for this new chapter of my life to come. — Я с волнением жду новую главу жизни.

Staycation (отпуск, который проводят дома). Наверняка, это слово пригодилось многим во время пандемии коронавирусной инфекции.

Пример: I’m not a fan of a staycation, I’d rather go traveling. — Я не любитель проводить отпуск дома, предпочитаю путешествовать.