Изучение языка

3 случая в английском, когда очень похожие слова имеют разные значения

Написано Наши в США

Все примеры взяты с канала Языки и путешествия вокруг света.

Altogether/All together

Altogether

Altogether [ɔːltəˈɡɛðə] – в целом, всего, полностью, совсем

Слово altogether мы используем, когда говорим об общей сумме кого-то или чего-то. Например: Сколько было всего участников?

Также это слово используется, когда мы подчеркиваем, что что-то сделано полностью или совсем закончено. Например: Она прекратила плакать совсем.

Example:

There were ten students altogether. Было десять учеников всего.

All together

All together [ɔːl təˈɡɛðə] – все вместе

Слово all together мы используем, когда говорим о группе людей, которые находятся в одном месте или действуют одновременно/вместе. Например: Мы все вместе работаем здесь.

Examples:

Repeat after me all together. Повторяйте за мной все вместе.

Put your toys all together in the box. Положи свои игрушки все вместе в коробку.

Подводим итоги:

Мы используем altogether, когда говорим об общей сумме кого-то или чего-то.
Также это слово мы используем, когда мы подчеркиваем, что что-то сделано полностью или совсем закончено.

Мы используем all together, когда говорим о группе людей, которые находятся в одном месте или действуют вместе/одновременно. Например: Давайте попробуем решить это все вместе.

Immigrate/Emigrate

Immigrate — иммигрировать

Употребление: Мы используем слово immigrate, когда говорим, что уезжаем жить в какую-то страну. Например: Он иммигрировал в Америку (то есть переехал жить в Америку).

Примеры:

He immigrated with his parents two years ago. Он иммигрировал с его родителями два года назад.

They immigrated to Germany. Они иммигрировали в Германию.

Emigrate — эмигрировать

Употребление: Мы используем слово emigrate, когда говорим, что уезжаем из страны. То есть покидаем свою страну, чтобы жить в другой. Например: Они эмигрировали из Мексики (то есть уехали из Мексики жить в другое место).

Примеры: We emigrated from Europe. Мы эмигрировали из Европы. He emigrated from Japan one year ago. Он эмигрировал из Японии один год назад.

Подводим итоги:

Слово immigrate мы используем, когда говорим, что уезжаем жить в какую-то страну. Например: Его родители иммигрировали сюда, когда ему было 3 года.

Слово emigrate мы используем, когда говорим, что уезжаем из страны, то есть покидаем ее, чтобы жить в другой. Например: Они давно хотят эмигрировать из этой страны.

Breath/Breathe

Breath

Breath [brɛθ] – это существительное «дыхание», «вдох».

Примеры:

Take a deep breath. Сделайте глубокий вдох.

His breath smelt strongly of alcohol. В его дыхании явно чувствовался алкоголь.

Breathe

Breathe [bri:ð] – это глагол «дышать».

Примеры:

Just calm down and breathe. Просто успокойся и дыши.

Doctors said he was having difficulty breathing. Докторы сказали, что ему трудно дышать.

Подводим итоги:

Слова являются разными частями речи. Breath — это существительное, а breathe является глаголом.

***

Если вам интересны занятия или консультации по английскому от автора этой статьи, то вы можете обращаться к нему в личные сообщения.

Или писать на почту: kristina.bortkevich@yandex.ru

Комментарии Facebook
0

Об авторе

Наши в США