11 английских слов, которые полностью поменяли значение

В блоге «Lim English» на Яндекс.Дзен можно найти много полезной или же просто интересной информации об английском языке.

Так .в одной из публикации рассказывается об английских словах, которые изначально означали одно, но с годами полностью изменили свое значение.

Awful (страшный, ужасный, злой)

Сейчас данное слово имеет жутковатое и явно отрицательное значение. А вот раньше эта лексическая единица носила совершенно иной смысл. Слово Awful переводилось как «величественный», «достойный благоговения».

Clue (ключ, улика)

В прошлом люди очень бы удивились, если бы Шерлок потребовал у них Clue, ведь ранее это слово означало не улику, а моток пряжи.

Silly (глупый)

Если в прошлом человек слышал в свой адрес это прилагательное, т ововсе не считалд его чем-то оскорбительным. Более того, Silly можно было принять за комплимент, так как данное слово использовалось для описания чего-либо «благоговейного и достойного».

Nice (хорошо, симпатично)

Еще одно слово, которое поменяла свое значение на 180 градусов. Если сейчас оно нам знакомо как похвала и одобрение, то раньше оно использовалось в значении «глупы», «безрассудный».

Meat (мясо)

Сегодня этим словом называют исключительно мясо, раньше же оно означало все еду, включая мясную продукцию.

Bachelor (студент, получивший начальную академическую степень, или холостяк)

Ранее не было студентов с академическими степенями, поэтому словом Bachelor называли молодых рыцарей.

Flirt (флиртовать, заигрывать)

Сейчас это слово понятно всем ,в особенности молодым людям, любящим пофлиртовать на вечеринке. А вот до этого оно означало «щелчок» или «взмах веером».

Guy (парень, чувак, друг)

Сегодня это вполне обычное слово в Соединенных Штатов, так можно обратиться к любом человеку. Но ранее словом Guy называли лишь причудливо одетых людей.

To divest (распродавать собственность, изымать капитал)

300 лет назад эту лексическую единицу использовали ,когда говорили о раздевании или разоблачении.

Egregious (вопиющий)

Сегодня это слово имеет негативный окрас, хотя до этого се было наоборот. Слово Egregious употребляли, когда хотели рассказать о чем-то выдающемся.

To fathom (исследовать, выяснять)

Непонятно, как глагол, означающий «обхватить руками», трансформировался в глагол «выяснять». Но факт остается фактом – это еще одно слово, кардинально изменившее значение.